Tipografie is, van alle ontwerpinstrumente, die mees alomteenwoordige en die mees onsigbare. Dit is die mees fundamentele visuele element vir die konstruksie van betekenis en is intrinsiek gekoppel aan die geskrewe artikulasie van taal. Aangesien sy bestaansrede die konstruksie van boodskappe in die mees veranderlike situasies en ondersteunings is, moet die palet van kleure en geure wat ons met tipografie kan verf ewe oneindig wees. Dit is dus noodsaaklik om te weet dat verskeidenheid, onderskei tussen sy verskillende spesies, kleure en intensiteite sodat die gebruik daarvan nie net korrek is nie, maar ook die leser stimuleer. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Nga të gjitha mjetet e dizajnit, tipografia është më e përhapura dhe më e padukshmja. Ai është elementi vizual më themelor për ndërtimin e kuptimit dhe është i lidhur thelbësisht me artikulimin e shkruar të gjuhës. Meqenëse arsyeja e ekzistencës së tij është ndërtimi i mesazheve në situatat dhe mbështetësit më të ndryshueshëm, paleta e toneve dhe shijeve që mund të pikturojmë me tipografi duhet të jetë po aq e pafundme. Prandaj është thelbësore të njohësh atë shumëllojshmëri, të bësh dallimin midis llojeve, toneve dhe intensiteteve të ndryshme, në mënyrë që përdorimi i tij jo vetëm të jetë i saktë, por edhe të stimulojë lexuesin. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tipografía ukax, taqi herramientas de diseño ukanakat sipansa, taqi chiqanw utji ukat jan uñjkayarakiwa. Ukax elemento visual más fundamental ukawa, ukax significado lurañataki, ukatx intrínsecamente ukax arut articulación escrita ukampiw chikañchasi. Kunjamakitix raison d’être ukax yatiyawinak lurañawa, situaciones más variables ukat soportes ukanakanxa, paleta de tonos ukat sabores ukanakax tipografía ukamp pintañax pachpa jan tukuskirïñapawa. Ukatwa kunaymaninak yatiñax wali wakiskiri, kunayman kasta, tononaka ukat ch’amanchawinakap uñt’ayaña ukhamat apnaqañapax janiw chiqaparukiti jan ukasti ullart’iriruw ch’amancharaki. —Teresa Schultz [10-10, 2016 ukat juk’ampinaka.
Tipoqrafiya bütün dizayn alətləri arasında ən çox yayılmış və ən görünməz olanıdır. Mənanın qurulması üçün ən əsas vizual elementdir və dilin yazılı artikulyasiyası ilə mahiyyətcə bağlıdır. Raison d'être ən dəyişkən vəziyyətlərdə və dəstəklərdə mesajların qurulması olduğundan, mətbəə ilə rəngləyə biləcəyimiz tonlar və ləzzətlər palitrası eyni dərəcədə sonsuz olmalıdır. Buna görə də, müxtəlifliyi bilmək, onun müxtəlif növlərini, tonlarını və intensivliyini bir-birindən ayırmaq vacibdir ki, onun istifadəsi nəinki düzgün olsun, həm də oxucunu stimullaşdırsın. —Tereza Şults [10-10, 2016]
Tipografija je, od svih dizajnerskih alata, najprisutniji i najnevidljiviji. To je najosnovniji vizuelni element za konstrukciju značenja i suštinski je povezan sa pisanom artikulacijom jezika. Budući da je njegov raison d'être konstrukcija poruka u najpromjenjivijim situacijama i nosačima, paleta tonova i okusa koju možemo oslikati tipografijom mora biti jednako beskonačna. Stoga je bitno poznavati tu raznolikost, razlikovati njene različite vrste, tonove i intenzitete kako bi njegova upotreba bila ne samo ispravna već i stimulirala čitaoca. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
La tipografia és, de totes les eines del disseny, la més ubiqua i la més invisible. És l'element visual més fonamental per a la construcció de sentit i està intrínsecament lligada a l'articulació escrita del llenguatge. Ja que la seva raó de ser és la construcció de missatges en les situacions i suports més variables, la paleta de tons i sabors que podem pintar amb tipografia ha de ser igualment infinita. És llavors imprescindible conèixer aquesta varietat, distingir entre les seves diverses espècies, tons i intensitats perquè el seu ús no només sigui correcte sinó que també estimuli el lector. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Ang typography mao, sa tanang galamiton sa disenyo, ang labing kaylap ug dili makita. Kini ang labing sukaranan nga elemento sa panan-aw alang sa pagtukod sa kahulugan ug sa tinuud nalambigit sa sinulat nga artikulasyon sa pinulongan. Tungod kay ang raison d'être niini mao ang pagtukod sa mga mensahe sa pinakabag-o nga mga sitwasyon ug suporta, ang palette sa mga tono ug mga lami nga mahimo natong ipintal gamit ang typography kinahanglan nga walay katapusan. Mao nga hinungdanon nga mahibal-an kana nga pagkalainlain, pag-ila tali sa lainlain nga mga espisye, tono ug intensity aron ang paggamit niini dili lamang husto apan makapadasig usab sa magbabasa. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Kujambula ndi, mwa zida zonse zopangira, zomwe zimapezeka paliponse komanso zosawoneka. Ndilo gawo lofunikira kwambiri pakupanga tanthauzo ndipo limagwirizana kwambiri ndi kalembedwe ka chilankhulo. Popeza raison d’être yake ndikumanga kwa mauthenga muzochitika zosiyanasiyana komanso zochiritsira, ma toni ndi zokometsera zomwe titha kujambula ndi typography ziyenera kukhala zopanda malire. Choncho ndikofunikira kudziwa kuti mitundu yosiyanasiyana, kusiyanitsa pakati pa mitundu yosiyanasiyana, mamvekedwe ndi mphamvu zake kuti ntchito yake ikhale yolondola komanso imalimbikitsa owerenga. –Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tipografija je od svih dizajnerskih alata najprisutnija i najnevidljivija. To je najtemeljniji vizualni element za konstrukciju značenja i suštinski je povezan s pisanom artikulacijom jezika. Budući da je njezin raison d'être konstrukcija poruka u najrazličitijim situacijama i potporama, paleta tonova i okusa koje možemo oslikati tipografijom mora biti jednako beskonačna. Stoga je bitno poznavati tu raznolikost, razlikovati njezine različite vrste, tonove i intenzitete kako bi njezina uporaba bila ne samo ispravna nego i stimulirala čitatelja. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Typografie je ze všech návrhářských nástrojů nejvšudypřítomnější a nejneviditelnější. Je to nejzákladnější vizuální prvek pro konstrukci významu a je bytostně spjat s písemnou artikulací jazyka. Vzhledem k tomu, že jeho raison d'être je konstrukce sdělení v nejproměnlivějších situacích a nosičích, musí být paleta tónů a chutí, které můžeme typograficky malovat, stejně nekonečná. Je proto nezbytné tuto rozmanitost znát, rozlišovat mezi jejími různými druhy, tóny a intenzitou, aby její použití bylo nejen správné, ale také stimulovalo čtenáře. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Typografi er, af alle designværktøjer, det mest allestedsnærværende og det mest usynlige. Det er det mest fundamentale visuelle element til konstruktion af mening og er uløseligt forbundet med den skriftlige artikulation af sprog. Da dens eksistensberettigelse er at konstruere budskaber i de mest varierende situationer og medier, må paletten af toner og smagsvarianter, som vi kan male med typografi, være lige så uendelig. Det er derfor vigtigt at kende denne mangfoldighed, at skelne mellem dens forskellige arter, toner og intensiteter, så brugen af den ikke kun er korrekt, men også stimulerer læseren. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Typografie is van alle ontwerpgereedschappen het meest alomtegenwoordige en het meest onzichtbare. Het is het meest fundamentele visuele element voor de constructie van betekenis en is intrinsiek verbonden met de schriftelijke articulatie van taal. Aangezien de raison d'être van typografie bestaat uit de constructie van boodschappen in de meest uiteenlopende situaties en media, moet het palet aan tonen en smaken dat we met typografie kunnen schilderen al even oneindig zijn. Het is daarom essentieel om deze verscheidenheid te kennen, om de verschillende soorten, tonen en intensiteiten te onderscheiden, zodat het gebruik ervan niet alleen correct is, maar ook de lezer stimuleert. —Teresa Schultz [10-10, 2016].
Type is, of all the design tools, the most ubiquitous and the most invisible. It is the most important visual element for the construction of meaning and it is intrinsically linked to written language. Since its purpose is the construction of messages within the most variable situations and supports, the typographic palette of tones and flavors which we can paint from must be equally infinite. It is therefore essential to know the variety, to distinguish between the various species, colors, and intensities so that their use is not only correct but also could stimulate the reader. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tüpograafia on kõikidest kujundusvahenditest kõige levinum ja kõige nähtamatum. See on kõige põhilisem visuaalne element tähenduse konstrueerimiseks ja on lahutamatult seotud keele kirjaliku väljendusega. Kuna selle olemasolu mõte on sõnumite loomine kõige erinevamates olukordades ja meediumides, peab tüpograafia abil maalitavate toonide ja maitsete palett olema sama lõputu. Seetõttu on oluline tunda seda mitmekesisust, eristada selle erinevaid liike, toone ja intensiivsusi, et selle kasutamine ei oleks mitte ainult korrektne, vaid stimuleeriks ka lugejat. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tipografia da, diseinu-tresna guztien artean, nonahikoena eta ikusezinena. Esanahiaren eraikuntzarako elementu bisual oinarrizkoena da eta hizkuntzaren artikulazio idatziari berez lotuta dago. Bere izateko arrazoia egoera eta euskarri aldakorrenetan mezuak eraikitzea denez, tipografiaz margo dezakegun tonu eta zaporeen paletak berdin mugagabea izan behar du. Beraz, ezinbestekoa da barietate hori ezagutzea, bere espezie, tonu eta intentsitate desberdinak bereiztea, bere erabilera zuzena ez ezik, irakurlea suspertu dezan. —Teresa Schultz [2016, 10-10]
Typografia on kaikista muotoilun välineistä yleisin ja näkymättömin. Se on perustavanlaatuisin visuaalinen elementti merkityksen rakentamisessa, ja se liittyy erottamattomasti kielen kirjalliseen ilmaisuun. Koska sen olemassaolon tarkoitus on viestien rakentaminen mitä erilaisimmissa tilanteissa ja välineissä, typografian avulla maalattavien sävyjen ja makujen paletin on oltava yhtä ääretön. Siksi on tärkeää tuntea tämä kirjo, erottaa sen eri lajit, sävyt ja voimakkuudet toisistaan, jotta sen käyttö ei ole vain asianmukaista vaan myös stimuloi lukijaa. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
La typographie est de tous les outils du graphisme, le plus répandu et le plus invisible. Elle est l’élément visuel le plus important pour la construction du sens et est intrinsèquement liée à la langue écrite. Vu que son but est la construction de messages dans les situations et supports les plus divers, la palette de tons et de saveurs que nous pouvons peindre avec la typographie doit être aussi infinie. Il est donc essentiel de connaître la variété, de faire la distinction entre les différentes espèces, des couleurs et des intensités de sorte que leur utilisation n'est pas seulement correcte, mais qu’elle stimule aussi le lecteur. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
A tipografía é, de todas as ferramentas de deseño, a máis omnipresente e a máis invisible. É o elemento visual máis fundamental para a construción do significado e está intrinsecamente ligado á articulación escrita da linguaxe. Dado que a súa razón de ser é a construción de mensaxes nas situacións e soportes máis variables, a paleta de tons e sabores que podemos pintar coa tipografía debe ser igualmente infinita. Por iso é fundamental coñecer esa variedade, distinguir as súas diversas especies, tons e intensidades para que o seu uso non só sexa correcto senón que estimule o lector. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Die Typografie ist, von allen Design Werkzeugen, das am weitesten verbreitete und zugleich am meisten unsichtbare. Es ist das wichtigste visuelle Element für den Aufbau von Bedeutung und ist eng mit der geschriebenen Sprache verbunden. Da ihr Zweck dem Aufbau von Nachrichten in vielseitigen Situationen und Umfelden dient, muss die typografische Palette von Tönen und Farben in der wir malen, ebenso unendlich sein. Es ist daher wichtig, die Vielfalt zu kennen; zwischen den verschiedenen Arten, Farben und Intensitäten zu unterscheiden, so daß ihre Verwendung nicht nur richtig ist, sondern auch Anreize für die Leser darstellt. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tipografía haꞌehína, opaite tembipuru diseño rehegua apytégui, pe oĩva oparupiete ha ojehechaꞌeỹva. Ha’e pe elemento visual fundamentalvéva significado ñemopu’ãrã ha ojoaju intrínsecamente ñe’ẽ articulación ojehaíva rehe. Irraison d’être haꞌe rupi marandu ñemopuꞌa umi situación ha soporte iñambuevévape, paleta de tono ha sabor ikatúva ñapinta tipografía rupive haꞌevaꞌerã peteĩchaite infinito. Upévare tekotevêterei jaikuaa pe variedad, ojehechakuaa opaichagua especie, tono ha intensidad orekóva ikatu haguã ijeporu ndaha'éi hekopete añónte sino omokyre'ÿ avei moñe'êhárape. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tipografi se, nan tout zouti konsepsyon, ki pi omniprésente ak pi envizib la. Li se eleman vizyèl ki pi fondamantal pou konstriksyon siyifikasyon an epi li intrinsèqueman lye ak atikilasyon ekri lang lan. Piske rezon d'être li se konstriksyon mesaj nan sitiyasyon ak sipò ki pi varyab, palèt ton ak gou ke nou ka pentire ak tipografi dwe egalman enfini. Se poutèt sa, li esansyèl pou konnen varyete sa a, distenge ant divès espès li yo, ton ak entansite pou ke itilizasyon li se pa sèlman kòrèk, men tou stimul lektè a. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
A tipográfia az összes tervezési eszköz közül a legelterjedtebb és a legláthatatlanabb. Ez a jelentésalkotás legalapvetőbb vizuális eleme, és szervesen kapcsolódik a nyelv írott artikulációjához. Mivel létjogosultsága az üzenetek felépítése a legváltozatosabb helyzetekben és támaszokban, a tipográfiával megfesthető tónusok és ízek palettájának is végtelennek kell lennie. Ezért elengedhetetlen, hogy ismerjük ezt a változatosságot, különbséget tegyünk különféle fajai, hangjai és intenzitásai között, hogy használata ne csak helyes legyen, hanem ösztönözze is az olvasót. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Leturfræði er, af öllum hönnunarverkfærum, það sem er alls staðar nálægast og það ósýnilegasta. Það er mikilvægasti sjónrænn þátturinn fyrir uppbyggingu merkingar og er í eðli sínu tengdur skriflegri framsetningu tungumálsins. Þar sem tilvist þess er smíði skilaboða við mismunandi aðstæður og undirstöður, verður litavalið af tónum og bragðtegundum sem við getum málað með leturfræði að vera jafn óendanleg. Það er því nauðsynlegt að vita að fjölbreytni, greini á milli mismunandi tegunda, tóna og styrkleika þannig að notkun þess sé ekki aðeins rétt heldur örvi einnig lesandann. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Ụdị nke akwụkwọ ozi ahụ bụ, nke ngwaọrụ niile e ji emepụta ihe, nke kachasị ebe niile na nke a na-adịghị ahụ anya. Ọ bụ ihe a na-ahụ anya kachasị mkpa maka iwulite ihe ọ pụtara ma jikọta ya na nkọwa ederede nke asụsụ. Ebe ọ bụ na raison d'être ya bụ iwu nke ozi n'ọnọdụ ndị na-agbanwe agbanwe na nkwado, palette nke ụda na ụtọ nke anyị nwere ike ịde na ederede ga-abụrịrị enweghị ngwụcha. Ya mere, ọ dị mkpa ịmara na ụdị dị iche iche, ịmata ọdịiche dị n'etiti ụdị ya dị iche iche, ụda olu na ike ya ka ojiji ya abụghị nanị na ọ ziri ezi kamakwa ọ na-akpali onye na-agụ ya. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Ti tipograpia ket, kadagiti amin nga alikamen ti disenio, ti kaaduan a nasaknap ken ti kaaduan a di makita. Daytoy ti kangrunaan a biswal nga elemento para iti pannakaibangon ti kaipapanan ken naisigud a naisilpo iti naisurat nga artikulasion ti pagsasao. Gapu ta ti raison d’être-na ket ti panagbangon kadagiti mensahe kadagiti kaaduan a nadumaduma a kasasaad ken dagiti suporta, ti paleta dagiti tono ken raman a mabalintayo nga ipinta babaen ti tipograpia ket masapul nga agpapada nga awan patinggana. Nasken ngarud a maammuan a ti kinanadumaduma, pagdumaen ti nadumaduma a kita, tono ken kapigsana tapno saan laeng nga umiso ti pannakausar daytoy no di ket mangtignay pay iti agbasbasa. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Is í an chlóghrafaíocht, de gach uirlis dearaidh, an ceann is uileláithreach agus is dofheicthe. Is í an ghné amhairc is bunúsaí maidir le tógáil na brí agus tá sé nasctha go dlúth le cur in iúl scríofa na teanga. Ós rud é gurb é a raison d'être ná teachtaireachtaí a chur le chéile sna cásanna agus tacaí is athraitheacha, ní mór an pailéad toin agus blasanna is féidir linn a phéinteáil le clóghrafaíocht a bheith chomh gan teorainn. Tá sé riachtanach mar sin go mbeadh an éagsúlacht sin ar eolas, idirdhealú a dhéanamh idir na speicis éagsúla, na toiní agus na déineanna éagsúla ionas go mbeidh a úsáid ní hamháin i gceart ach go spreagann sé an léitheoir freisin. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
La tipografia è, di tutti gli strumenti di progettazione, la più onnipresente e il più invisibile. E l’elemento visivo più importante per la costruzione di significato ed è intrinsecamente legata alla lingua scritta comune. Dal momento che il loro scopo è la costruzione di messaggi in situazioni e supporta più variabili, la tavolozza di toni e sapori che siamo in grado di dipingere con la tipografia deve essere ugualmente infinita. È pertanto fondamentale conoscere la varietà, per distinguere le varie specie, colori ed intensità in modo che il loro utilizzo non è solo corretto sennonché stimoli al lettore. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tipografi, kabeh alat desain, sing paling umum lan paling ora katon. Iki minangka unsur visual sing paling dhasar kanggo mbangun makna lan sacara intrinsik disambungake karo artikulasi basa sing ditulis. Amarga raison d'être minangka pambangunan pesen ing kahanan lan dhukungan sing paling akeh, palet nada lan rasa sing bisa dicet nganggo tipografi kudu ora ana watese. Mulane penting kanggo ngerti macem-macem kasebut, mbedakake antarane macem-macem spesies, nada lan intensitas supaya panggunaane ora mung bener nanging uga ngrangsang maca. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Imyandikire ni, mubikoresho byose byashushanyije, biboneka hose kandi bitagaragara. Nibintu byingenzi byingenzi biboneka muburyo bwo kubaka ibisobanuro kandi bifitanye isano imbere no kuvuga imvugo. Kubera ko raison d'être yayo yubaka ubutumwa mubihe bitandukanye kandi bigashyigikirwa, palette yijwi na flavours dushobora gushushanya hamwe nimyandikire igomba kuba itagira iherezo. Ni ngombwa rero kumenya ko ubwoko butandukanye, gutandukanya amoko atandukanye, amajwi nimbaraga kugirango imikoreshereze yayo idakwiye gusa ahubwo inashishikarize abasomyi. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tîpografi, ji hemû amûrên sêwiranê, ya herî berbelav û ya herî nedîtbar e. Ew hêmana dîtbarî ya herî bingehîn e ji bo avakirina wate û di xwe de bi vegotina nivîskî ya ziman ve girêdayî ye. Ji ber ku sedema hebûna wê avakirina peyaman di rewşên herî guherbar û piştgirî de ye, divê paleta awaz û çêjên ku em dikarin bi tîpografiyê xêz bikin bi heman rengî bêdawî bin. Ji ber vê yekê pêdivî ye ku meriv wê cûrbecûr zanibe, di navbera cûrbecûr, ton û tundiyên wê de cûdahiyek çêbike da ku karanîna wê ne tenê rast be lê di heman demê de xwendevan jî teşwîq bike. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tipogrāfija ir visizplatītākais un neredzamākais no visiem dizaina rīkiem. Tas ir visbūtiskākais vizuālais elements nozīmes veidošanā un ir cieši saistīts ar valodas rakstisko artikulāciju. Tā kā tās raison d'être ir vēstījumu konstruēšana visdažādākajās situācijās un plašsaziņas līdzekļos, to toņu un garšu paletei, ko mēs varam radīt ar tipogrāfijas palīdzību, jābūt tikpat bezgalīgai. Tāpēc ir svarīgi šo daudzveidību pārzināt, atšķirt tās dažādās sugas, toņus un intensitātes, lai tās lietošana būtu ne tikai pareiza, bet arī stimulētu lasītāju. —Teresa Šulca [10-10, 2016].
Typographie ezali, na bisaleli nyonso ya bokeli, oyo ezali bisika nyonso mpe oyo emonanaka te. Ezali élément visuel ya fondamental mingi mpo na construction ya signification mpe ezali intrinsèquement lié na articulation écrite ya langue. Lokola raison d’être na yango ezali construction ya ba messages na ba situations mpe ba soutiens oyo ezali plus variable, palette ya ba tons mpe ba saveurs oyo tokoki ko peinture na typographie esengeli ezala également infini. Yango wana ezali na ntina mingi koyeba ete bokeseni, kokesenisa kati na lolenge na yango ndenge na ndenge, ba tons mpe makasi mpo ete bosaleli na yango ezala kaka malamu te kasi elamusaka mpe motángi. —Teresa Schultz [10-10, 2016] Ezali ndenge moko na likambo oyo.
Šriftas yra labiausiai paplitęs ir nematomas iš visų dizaino priemonių. Tai svarbiausias vizualinis elementas, padedantis kurti prasmę ir neatsiejamas nuo rašytinės kalbos artikuliacijos. Kadangi jos raison d'être yra pranešimų kūrimas pačiose įvairiausiose situacijose ir terpėse, atspalvių ir skonių paletė, kurią galime nutapyti naudodami tipografiją, turi būti taip pat begalinė. Todėl labai svarbu pažinti šią įvairovę, atskirti įvairias jos rūšis, tonus ir intensyvumą, kad jos naudojimas būtų ne tik teisingas, bet ir skatintų skaitytoją. —Teresa Schultz [2016, 10-10]
Typography, mu bikozesebwa byonna eby’okukola dizayini, y’esinga okubeera buli wamu era esinga obutalabika. Kye kintu ekisinga obukulu ekirabika mu kuzimba amakulu era mu butonde kikwatagana n’okunnyonnyola olulimi mu buwandiike. Okuva raison d’être yaayo bweri okuzimba obubaka mu mbeera ezisinga okukyukakyuka n’ebiwanirira, paleti y’amaloboozi n’obuwoomi bye tusobola okusiiga n’okuwandiika erina okuba nga tebirina kkomo kyenkanyi. N’olwekyo kyetaagisa okumanya nti enjawulo, yawula wakati w’ebika byayo eby’enjawulo, amaloboozi n’amaanyi gaayo olwo enkozesa yaayo ereme kukoma ku kutuufu wabula n’okusitula omusomi. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Typographie ass, vun allen Designinstrumenter, déi allgemeng an déi onsichtbarst. Et ass dat fundamentalt visuellt Element fir d'Konstruktioun vu Bedeitung an ass intrinsesch mat der schrëftlecher Artikulatioun vun der Sprooch verbonnen. Well seng raison d'être d'Konstruktioun vu Messagen an de variabelste Situatiounen an Ënnerstëtzung ass, muss d'Palette vun Téin a Goûten, déi mir mat Typographie molen, gläich onendlech sinn. Et ass also essentiell fir dës Varietéit ze wëssen, tëscht senge verschiddenen Aarten, Téin an Intensitéiten z'ënnerscheeden, sou datt hir Notzung net nëmme richteg ass, mee och de Lieser stimuléiert. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Ny typography dia, amin'ireo fitaovana famolavolana rehetra, no be mpampiasa indrindra ary tsy hita maso. Izy io no singa hita maso fototra indrindra amin'ny fananganana ny dikany ary mifamatotra amin'ny fitenenana an-tsoratra amin'ny fiteny. Satria ny raison d'être dia ny fananganana hafatra amin'ny toe-javatra miovaova sy tohanana indrindra, ny palette ny tonony sy ny tsiro azontsika hoso-doko amin'ny typography dia tsy maintsy ho tsy manam-petra. Noho izany dia ilaina ny mahafantatra fa isan-karazany, manavaka ny karazany isan-karazany, ny tonony sy ny hamafiny mba tsy ny fampiasana azy ho marina ihany fa koa manentana ny mpamaky. — Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tipografi adalah, daripada semua alat reka bentuk, yang paling biasa dan paling tidak kelihatan. Ia adalah elemen visual yang paling asas untuk pembinaan makna dan secara intrinsik dikaitkan dengan artikulasi bertulis bahasa. Memandangkan raison d'êtrenya ialah pembinaan mesej dalam situasi dan sokongan yang paling berubah-ubah, palet ton dan perisa yang boleh kita cat dengan tipografi mestilah tidak terhingga sama. Oleh itu, adalah penting untuk mengetahui kepelbagaian itu, membezakan antara pelbagai spesies, nada dan intensitinya supaya penggunaannya bukan sahaja betul tetapi juga merangsang pembaca. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
It-tipografija hija, mill-għodod kollha tad-disinn, l-aktar kullimkien u l-aktar inviżibbli. Hija l-aktar element viżwali fundamentali għall-bini tat-tifsira u hija intrinsikament marbuta mal-artikolazzjoni bil-miktub tal-lingwa. Peress li r-raison d'être tagħha hija l-kostruzzjoni ta' messaġġi fl-aktar sitwazzjonijiet u appoġġi varjabbli, il-paletta ta' toni u togħmiet li nistgħu npinġu bit-tipografija trid tkun ugwalment infinita. Għalhekk huwa essenzjali li tkun taf dik il-varjetà, tiddistingwi bejn id-diversi speċi, toni u intensitajiet tagħha sabiex l-użu tagħha mhux biss ikun korrett iżda wkoll jistimula lill-qarrej. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Ko te momotuhi, o nga taputapu hoahoa katoa, te mea tino kitea ki nga waahi katoa me te kore e kitea. Koia te tino huānga tirohanga mo te hanga tikanga me te hono ki te tuhi tuhi o te reo. I te mea ko tana raison d'être ko te hanga i nga karere i roto i nga ahuatanga rerekee me nga tautoko, ko te papatae o nga oro me nga mea kakara ka taea e tatou te peita me te tuhi tuhi kia rite tonu te mutunga kore. No reira he mea nui kia mohio ki taua momo momo, te wehewehe i ona momo momo, oro me te kaha kia kore e tika ana te whakamahi engari hei whakaihiihi ano i te kaipanui. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Typografi er det mest allestedsnærværende og usynlige av alle designverktøyene. Typografien er det mest grunnleggende visuelle elementet for konstruksjon av mening, og den er uløselig knyttet til den skriftlige artikulasjonen av språket. Siden typografiens raison d'être er å konstruere budskap i de mest varierende situasjoner og medier, må paletten av toner og smaker som vi kan male med typografi være like uendelig. Det er derfor viktig å kjenne til denne variasjonen, å kunne skille mellom de ulike artene, tonene og intensitetene, slik at bruken ikke bare blir korrekt, men også stimulerer leseren. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Taayipogiraafiin meeshaalee dizaayinii hunda keessaa bakka hundatti kan argamu fi kan hin mul’annedha. Innis ijaarsa hiikaaf qaama mul’ataa hunda caalaa bu’uuraa ta’ee fi uumamaan barreeffamaan ibsuu afaanii wajjin kan walqabatu dha. Raison d'être isaa ijaarsa ergaawwan haalawwanii fi deeggarsa baay'ee jijjiiramaa ta'an keessatti waan ta'eef, paleetii sagalee fi mi'aawwan kan nuti taayipogiraafiidhaan dibu dandeenyu walqixa daangaa kan hin qabne ta'uu qaba. Kanaaf garaagarummaa, gosa, sagalee fi cimina isaa adda addaa addaan baasuun itti fayyadamni isaa sirrii ta’uu qofa osoo hin taane dubbisaa akka kakaasu beekuun barbaachisaa dha. —Tereezaa Shuultiiz [10-10, 2016]
Typografia jest, ze wszystkich narzędzi projektowania, najbardziej wszechobecna i najbardziej niewidoczna. Jest to najbardziej podstawowy element wizualny do budowania znaczenia i jest nierozerwalnie związany z pisemną artykulacją języka. Ponieważ jej racją bytu jest konstruowanie komunikatów w najbardziej zmiennych sytuacjach i mediach, paleta tonów i smaków, które możemy malować za pomocą typografii, musi być równie nieskończona. Dlatego ważne jest, aby znać tę różnorodność, rozróżniać jej różne gatunki, odcienie i intensywności, aby jej użycie było nie tylko poprawne, ale także stymulowało czytelnika. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
A tipografia é, de todas as ferramentas de design, a mais onipresente e a mais invisível. É o elemento visual mais importante para a construção de sentido e está intrinsecamente ligada à articulação da linguagem escrita. Sua finalidade é a construção de mensagens nas mais variadas situações e suportes, a paleta de tons e sabores que podemos pintar com a tipografia deve ser igualmente infinita. Por isso, é essencial conhecer a variedade, a distinção entre as várias espécies, as densidades e tons não só para o uso correto, mas também estimular o leitor. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tipografía nisqaqa, llapa diseño herramientakunamanta, aswan tukuyniqpi kaqmi, aswan mana rikukuqmi. Chayqa aswan fundamental elemento visualmi significado ruwanapaq, intrínsecamentetaqmi tupan simipa articulación escrita nisqawan. Imaraykuchus raison d’être nisqanqa aswan t’ikrakuq situacionkunapi, yanapaykunapi ima willakuykunata ruwaymi, chaymi tipografía nisqawan pintayta atisqanchis paleta de tonos nisqakuna, saborkuna ima, kaqlla mana tukukuq kanan. Chayraykun ancha allinpuni yachana chay variedad, imaymana especienkunata, tononkunata, intensidadninkunata t’aqay, chhaynapi utilizakuyninqa manan allinllachu kanqa aswanpas leeqtapas kallpachan. —Teresa Schultz [10-10, 2016 watapi]
Tipografia este, dintre toate instrumentele de design, cea mai omniprezentă și cea mai invizibilă. Este elementul vizual cel mai fundamental pentru construirea sensului și este intrinsec legat de articularea scrisă a limbajului. Întrucât rațiunea sa de a fi este construcția mesajelor în cele mai variabile situații și suporturi, paleta de tonuri și arome pe care o putem picta cu tipografie trebuie să fie la fel de infinită. Prin urmare, este esențial să cunoaștem acel soi, să distingem diferitele sale specii, tonuri și intensități, astfel încât utilizarea sa să fie nu numai corectă, ci și să stimuleze cititorul. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Typography ke, go didirišwa ka moka tša go hlama, yeo e lego gohle kudu le yeo e sa bonagalego kudu. Ke elemente ya motheo ya pono ya kago ya tlhalošo gomme ka tlhago e kgokagantšwe le tlhagišo ya polelo ye e ngwadilwego. Ka ge raison d'être ya yona e le kago ya melaetša maemong a go fetoga kudu le dithekgo, phalete ya medumo le ditatso tšeo re ka di pentago ka thaepo e swanetše go ba yeo e sa felego ka mo go swanago. Ka fao go bohlokwa go tseba gore go fapafapana, fapantšha magareng ga mehuta ya yona ye e fapanego, medumo le maatla gore tšhomišo ya yona e se nepagale fela eupša gape e hlohleletše mmadi. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Typography ke ea lisebelisoa tsohle tsa moralo, e fumanehang hohle le e sa bonahaleng. Ke ntho ea bohlokoa ka ho fetisisa ea pono bakeng sa kaho ea moelelo 'me e hokahane ka botebo le tlhaloso e ngotsoeng ea puo. Kaha raison d'être ea eona ke kaho ea melaetsa maemong a fapaneng haholo le litšehetso, phalete ea melumo le litatso tseo re ka li takang ka typography e tlameha ho ba tse sa feleng ka ho lekana. Ka hona ho bohlokoa ho tseba hore mefuta-futa, e khetholla pakeng tsa mefuta ea eona e fapaneng, melumo le matla e le hore tšebeliso ea eona e se ke ea nepahala feela empa hape e susumetsa 'mali. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Typography ndeye, yezvese maturusi ekugadzira, yakanyanya kuzara uye isingaonekwe. Ndicho chinhu chakanyanya kukosha chekuona pakuvaka chirevo uye chakabatana nekunyora kwemutauro. Sezvo raison d'être iri kuvakwa kwemameseji mumamiriro ezvinhu akasiyana-siyana uye zvinotsigira, palette yematoni uye zvinonaka zvatinogona kupenda netypography inofanira kunge isingagumi. Saka zvakakosha kuziva kuti zvakasiyana-siyana, kusiyanisa pakati pemarudzi akasiyana-siyana, toni uye kusimba kuitira kuti kushandiswa kwayo kusangove kwakarurama chete asiwo kunomutsa muverengi. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Typografia je spomedzi všetkých nástrojov dizajnu najrozšírenejšia a najneviditeľnejšia. Je to najzákladnejší vizuálny prvok na vytváranie významu a je neoddeliteľne spojený s písomnou artikuláciou jazyka. Keďže zmyslom jej existencie je konštruovanie posolstiev v najrozmanitejších situáciách a médiách, paleta tónov a chutí, ktoré môžeme typografiou vykresliť, musí byť rovnako nekonečná. Preto je nevyhnutné túto rozmanitosť poznať, rozlišovať medzi jej rôznymi druhmi, tónmi a intenzitou, aby jej používanie bolo nielen správne, ale aby aj stimulovalo čitateľa. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tipografija je med vsemi orodji oblikovanja najbolj razširjena in najbolj nevidna. Je najosnovnejši vizualni element za oblikovanje pomena in je neločljivo povezana s pisno artikulacijo jezika. Ker je smisel njenega obstoja oblikovanje sporočil v najbolj spremenljivih situacijah in medijih, mora biti paleta tonov in okusov, ki jih lahko naslikamo s tipografijo, prav tako neskončna. Zato je treba to paleto poznati, razlikovati med njenimi različnimi vrstami, toni in intenzivnostmi, da njena uporaba ne bo le pravilna, ampak bo tudi spodbudila bralca. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Qoraalku waa, dhammaan qalabka naqshadaynta, ka ugu badan oo aan la arki karin. Waa isha ugu muhiimsan ee muuqaalka u ah dhisidda macnaha waxayna si hoose ugu xidhan tahay qoraalka qoraalka ah ee luqadda. Maadaama raison d'être uu yahay dhisidda fariimaha xaaladaha iyo taageerada aadka u kala duwan, palette dhawaaqa iyo dhadhanka aan ku rinjiyeyno qoraalka waa in ay ahaadaan kuwo aan xad lahayn. Haddaba waxaa lama huraan ah in la ogaado kala duwanaanshuhu, in la kala saaro noocyadiisa kala duwan, codadka iyo xooggooda si isticmaalkiisu aanu sax ahayn oo keliya balse uu u kiciyo akhristaha. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
La tipografía es, de todas las herramientas del diseño, la más ubicua y la más invisible. Es el elemento visual más fundamental para la construcción de sentido y está intrínsecamente ligada a la articulación escrita del lenguaje. Ya que su razón de ser es la construcción de mensajes en las situaciones y soportes más variables, la paleta de tonos y sabores que podemos pintar con tipografía ha de ser igualmente infinita. Resulta entonces imprescindible conocer esa variedad, distinguir entre sus diversas especies, tonos e intensidades para que su uso no sólo sea correcto sino que también estimule al lector. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tipografi mangrupikeun, tina sadaya alat desain, anu paling ubiquitous sareng paling teu katingali. Éta unsur visual anu paling dasar pikeun pangwangunan harti sareng sacara intrinsik dipatalikeun sareng artikulasi tulisan basa. Kusabab raison d'être na nyaéta pangwangunan pesen dina kaayaan anu paling variabel sareng pangrojong, palette nada sareng rasa anu urang tiasa cet nganggo tipografi kedah sami-sami henteu terbatas. Ku sabab kitu penting pikeun terang yén rupa-rupa, ngabédakeun antara rupa-rupa spésiésna, nada sareng intensitas supados panggunaanana henteu ngan leres tapi ogé ngarangsang pamaca. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Uchapaji ni, kati ya zana zote za kubuni, inayopatikana zaidi na isiyoonekana zaidi. Ni kipengele cha kimsingi zaidi cha kuona kwa ajili ya ujenzi wa maana na kinahusishwa kihalisi na utamkaji wa maandishi wa lugha. Kwa kuwa raison d'être wake ni uundaji wa ujumbe katika hali na vihimili vinavyobadilika zaidi, ubao wa toni na vionjo ambavyo tunaweza kupaka kwa uchapaji lazima ziwe na ukomo sawa. Kwa hivyo ni muhimu kujua aina hiyo, kutofautisha kati ya spishi zake mbalimbali, toni na nguvu ili matumizi yake sio tu kuwa sahihi bali pia humchangamsha msomaji. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Typografi är, av alla designverktyg, det mest allestädes närvarande och det mest osynliga. Det är det mest grundläggande visuella elementet för att skapa mening och är intimt förknippat med den skriftliga artikuleringen av språk. Eftersom dess raison d'être är att skapa budskap i de mest varierande situationer och medier, måste den palett av toner och smaker som vi kan måla med typografi vara lika oändlig. Det är därför viktigt att känna till denna variation, att skilja mellan dess olika arter, toner och intensiteter så att dess användning inte bara är korrekt utan också stimulerar läsaren. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Ang palalimbagan ay, sa lahat ng mga tool sa disenyo, ang pinaka-nasa lahat ng dako at ang pinaka-hindi nakikita. Ito ang pinakapangunahing visual na elemento para sa pagbuo ng kahulugan at intrinsically na nauugnay sa nakasulat na artikulasyon ng wika. Dahil ang raison d'être nito ay ang pagbuo ng mga mensahe sa pinakamaraming variable na sitwasyon at suporta, ang palette ng mga tono at lasa na maaari nating ipinta gamit ang typography ay dapat na walang hanggan. Samakatuwid, mahalagang malaman ang pagkakaiba-iba na iyon, na makilala sa pagitan ng iba't ibang uri nito, tono at intensidad upang ang paggamit nito ay hindi lamang tama kundi pasiglahin din ang mambabasa. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Typography, eka switirhisiwa hinkwaswo swa dizayini, hi yona leyi kumekaka hinkwako naswona yi nga vonakiki ngopfu. I nchumu wa xisekelo swinene wa xivono eka ku akiwa ka nhlamuselo naswona hi xiviri wu fambelanisiwa na ku paluxiwa ka ririmi loku tsariweke. Tanihi leswi raison d’être ya yona ku nga ku akiwa ka marungula eka swiyimo leswi cinca-cincaka swinene na swiseketelo, phalete ya tithoni na nantswo lowu hi nga wu pendaka hi ku thayipa wu fanele ku va lowu nga heriki hi ku ringana. Hikwalaho i swa nkoka ku tiva leswaku ku hambana, hambanyisa exikarhi ka tinxaka ta kona to hambana, tithoni na matimba leswaku matirhiselo ya wona ya nga vi kahle ntsena kambe ya tlhela ya hlohlotela muhlayi. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tipografi, tüm tasarım araçları arasında en yaygın ve en görünmez olanıdır. Anlamın inşası için en temel görsel unsurdur ve özünde dilin yazılı olarak ifade edilmesiyle bağlantılıdır. Varlık nedeni en değişken durum ve ortamlarda mesajların oluşturulması olduğundan, tipografi ile boyayabileceğimiz ton ve tat paleti de aynı derecede sonsuz olmalıdır. Bu nedenle bu çeşitliliği bilmek, farklı türleri, tonları ve yoğunlukları arasında ayrım yapmak çok önemlidir, böylece kullanımı sadece doğru olmakla kalmaz, aynı zamanda okuyucuyu da uyarır. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Tipografiýa, ähli dizaýn gurallaryndan iň hemme ýerde we iň göze görünmeýän zat. Bu many döretmek üçin iň esasy wizual element bolup, diliň ýazmaça artikulýasiýasy bilen içgin baglanyşyklydyr. “Raison d'être” iň üýtgeýän ýagdaýlarda we goldawda habarlaryň gurluşygy bolany üçin, tipografiýa bilen boýap boljak heňler we tagamlar palitrasy deň derejede çäksiz bolmaly. Şonuň üçin ulanylyşynyň diňe bir dogry bolman, eýsem okyjyny hem höweslendirip biljekdigi üçin dürlüligi, dürli görnüşlerini, heňlerini we intensiwligini tapawutlandyrmak möhümdir. —Teresa Şultz [10-10, 2016]
Tipografiya barcha dizayn vositalaridan eng hamma joyda mavjud va ko'rinmas narsadir. Bu ma'noni yaratish uchun eng asosiy vizual element bo'lib, tilning yozma artikulyatsiyasi bilan uzviy bog'liqdir. Uning raison d'être eng o'zgaruvchan vaziyatlarda va tayanchlarda xabarlarni qurish bo'lganligi sababli, biz tipografiya bilan bo'yashimiz mumkin bo'lgan ohanglar va lazzatlar palitrasi teng darajada cheksiz bo'lishi kerak. Shuning uchun xilma-xillikni bilish, uning turli xil turlari, ohanglari va intensivligini farqlash juda muhim, shunda undan foydalanish nafaqat to'g'ri, balki o'quvchini ham rag'batlantiradi. —Tereza Shults [10-10, 2016]
Teipograffeg, o bob math o offer dylunio, yw'r mwyaf hollbresennol a'r mwyaf anweledig. Dyma'r elfen weledol fwyaf sylfaenol ar gyfer adeiladu ystyr ac mae wedi'i chysylltu'n gynhenid â mynegiant ysgrifenedig iaith. Gan mai ei raison d'être yw adeiladwaith negeseuon yn y sefyllfaoedd a'r cynheiliaid mwyaf amrywiol, rhaid i'r palet o arlliwiau a blasau y gallwn eu peintio â theipograffeg fod yr un mor ddiddiwedd. Mae'n hanfodol gwybod felly bod amrywiaeth, yn gwahaniaethu rhwng ei wahanol rywogaethau, tonau a dwyster fel bod ei ddefnydd nid yn unig yn gywir ond hefyd yn ysgogi'r darllenydd. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Ukuchwetheza, kuzo zonke izixhobo zokuyila, eyona nto ikhoyo yonke indawo kunye neyona nto ingabonakaliyo. Yeyona nto ibalulekileyo yokubonwayo kulwakhiwo lwentsingiselo kwaye inxulunyaniswe ngokoqobo nokuchazwa okubhaliweyo kolwimi. Kuba iraison d'être ilulwakhiwo lwemiyalezo kwezona meko ziguquguqukayo kunye neenkxaso, iipalethi zeethowuni kunye neencasa esinokuzipeyinta ngochwethezo kufuneka zingabinasiphelo ngokulinganayo. Ngoko ke kubalulekile ukwazi ukuba udidi, ukwahlula phakathi kweentlobo ezahlukeneyo, iithowuni kunye nokuqina ukuze ukusetyenziswa kwayo kungachanekanga kuphela kodwa kukhuthaze umfundi. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
Awọn apẹrẹ ti lẹta naa jẹ, ti gbogbo awọn irinṣẹ apẹrẹ, julọ ti o wa ni ibi gbogbo ati julọ alaihan. O jẹ ohun elo wiwo ipilẹ julọ julọ fun itumọ itumọ ati pe o ni asopọ intrinsically si sisọ kikọ ti ede. Niwọn bi raison d'être rẹ jẹ kikọ awọn ifiranṣẹ ni awọn ipo iyipada pupọ julọ ati awọn atilẹyin, paleti ti awọn ohun orin ati awọn adun ti a le kun pẹlu titẹwe gbọdọ jẹ ailopin deede. Nitorina o ṣe pataki lati mọ pe orisirisi, ṣe iyatọ laarin awọn oriṣiriṣi oriṣiriṣi rẹ, awọn ohun orin ati awọn kikankikan ki lilo rẹ kii ṣe deede nikan ṣugbọn o tun ṣe iwuri fun oluka. —Teresa Schultz [10-10, 2016]
I-typography, yawo wonke amathuluzi okuklama, itholakala yonke indawo futhi ayibonakali kakhulu. Kuyisici esibonwayo esibaluleke kakhulu ekwakheni incazelo futhi sixhumene nokubhalwe phansi kolimi. Njengoba i-raison d'être iwukwakhiwa kwemilayezo ezimeni ezishintshashintsha kakhulu nezisekelo, iphalethi yamathoni nama-flavour esingawapenda nge-typography kufanele ingapheli ngokulinganayo. Ngakho-ke kubalulekile ukwazi ukuthi izinhlobonhlobo, zihlukanise phakathi kwezinhlobo zazo ezihlukahlukene, amathoni nokuqina ukuze ukusetshenziswa kwazo kungagcini nje ngokulungile kodwa futhi kukhuthaze umfundi. —Teresa Schultz [10-10, 2016]